B

                                            B


BADIOLA, KLARA: (n. San Sebastián 1954) actriz de imagen pero que también ha trabajado (aunque de forma no muy continuada) en el doblaje, sobre todo en Guipúzcoa. Ha doblado en ambos idiomas y ha dirigido. Ha doblado a:

Genèvieve Bujold (La última noche)


BAKERO, JUAN CARLOS: (n. 1955; m. 2023 Bilbao) técnico de sala y mezclas que comenzó trabajando en el doblaje vasco en la empresa Xoxoa y Galdakao Estudios pasando luego a K2000, Edertrack y Mixer acabando en esta última su andadura por el mundo de los actores de voz en 2011. Infinidad son los doblajes grabados en sala y las mezclas realizadas por este buen y concienzudo profesional que nunca se sintió valorado del todo. Dejó el mundo del doblaje con cierta tristeza, pero nunca volvió la mirada atrás. Su muerte a una edad tan temprana dejó a los que le conocieron y trabajaron con él con pena, aflicción y sorpresa. Descanse en paz y que la tierra le sea leve.


BARANDIARAN, FELIPE: (n. Lazcano - Guipúzcoa 1945) actor ya retirado. Con una amplia trayectoria tanto en el doblaje como en la locución publicitaria o en la imagen. Sus comienzos en el doblaje hay que remontarlos a los orígenes mismos de este en Euskadi. Fue el primer protagonista de un doblaje en castellano en Eresoinka-Irusoin en el verano de 1987. Dobló tanto en euskera como en castellano y nunca quiso atarse a ninguna empresa, siempre fue freelance. Ello le llevó a trabajar en casi todas las casas vascas. Debido a su voz dulce fue el contrapunto ideal de Joxefe Aumendi en las locuciones de promos de EITB durante años: Los Felipes. Es famosa la campaña de Nike que Felipe locutó en los 90 y que le llevó a París para hacer la locución. La leyenda cuenta que cobró 6000€ de la época. ¡Un fortunón!. Ha doblado a:

Patrick Bergin (Altxorraren uhartea); James Caan (Submarino X-1); James Coburn (Maverick - euskera); Timothy Dalton (El valle de los leones); Robert Duvall (Aitajauna); Clint Eastwood (Inpaktu zuzena); Stewart Granger (Eraso sekretoa); Tom Hanks (Gogoan izatekoa); Laurence Harvey (El precio de la muerte); Dustin Hoffman (Izurria); David McCallum (Más allá del límite); Joel McCrea (El imperio del ganado); John Mills (Mr. Bean Ameriketan); Liam Neeson (A taldea); Laurence Olivier (Azken heroi handia); Robert Redford (Espioi jokoa)


BENGOETXEA, ANA TERE: (n. Bermeo 1952) actriz y cantante de voz muy dulce. Se jubiló como actriz de doblaje en 2017. Estuvo vinculada desde sus comienzos a la empresa K2000. Dobló y dirigió en ambos idiomas. Debido a la dulzura de su voz, siempre dobló a mujeres mucho más jóvenes, niños y dibujos animados. También cantó muchas de las intros de series animadas. Un doblaje por el que siempre se la recordará es el de Prissy (Butterfly McQueen) en la versión vasca de Lo que el viento se llevó realizada entre septiembre y octubre de 1986. Logró salvarse de todas las quemas de la empresa y acabó jubilándose a su debido tiempo. Pese a su corta talla y aparente fragilidad, se escondía una personalidad fuerte, reivindicativa y al mismo tiempo amable y conciliadora. Dejó un grato recuerdo entre sus compañeros.  Dobló a:

Jessica Alba (Fantastic Four - euskera); Johnny Whitaker (Algo diabólico)


BENGOA, TXOMIN: (n. Ochandio - Vizcaya) uno de los socios fundadores de Edertrack. De voz agradable (muy dotado para la canción) pero incapaz de infundir algo de vida a los personajes que dobló. Eso llevó a la dirección de la empresa a hacerle responsable de administración un puesto para el que, al parecer, estaba mucho más capacitado. Solo se le puede oír en unos pocos doblajes (en euskera) y algún documental como narrador (también en euskera). Se jubiló en la década de 2010.


BERAETXE, IÑAKI: (n. San Sebastián 1963) actor muy conocido en Euskadi por todas las temporadas realizadas en la serie Goenkale interpretando al Pelos. Ha sido un actor muy prolífico en series y películas, pero también en el doblaje sobre todo en euskera. Su potente y excelente voz le ha permitido doblar a grandes actores, locutar publicidad y además documentales. Su trayectoria es así mismo muy larga pues empezó en el arte de la sincronización cuando era muy joven allá por el 1984.Trabajó sobre todo en Guipúzcoa pero también se dejó oír en casi todas las empresas vizcaínas, no todas. Ha doblado a:

Tom Berenger (Kristal apurtuen gaua); Marlon Brando (El último tango en París - euskera); Pierce Brosnan (Percy Jackson eta tximista lapurra); Garard Butler (Gamer - euskera, Herritar legezalea); Kevin Costner (Brooks jauna); Russell Crowe (Robin Hood - euskera); Gerard Depardieu (Asterix Olinpiar jokoetan, Asterix eta Obelix maiestatearen zerbitzura); Matt Dillon (Crash - euskera); Clint Eastwood (Gran Torino - euskera); José Ferrer (Lawrence Arabiakoa); Ralph Fiennes (Dukesa); Richard Gere (Wells kasua); Danny Glover (Purpura kolorea - segunda versión); Woody Harrelson (Seattle guduleku); John Hurt (Kanpotarra); Hugh Jackman (Pan - euskera, Fantastic Four - euskera); Don Johnson (Matxete); Lee Marvin (Los forasteros); Liam Neeson (The haunting - euskera); Jack Nicholson (Kukuaren habian, Joan direnak, Batman - euskera); Robert de Niro (Bronxeko istorio bat); Al Pacino (88 minutes - euskera); Vincent Price (Diario de un loco); Oliver Reed (Basamortuko lehoia); Steven Seagal (Lur arriskutsuan); Tom Selleck (Magnum - euskera); Jason Statham (Transporter 2 - euskera)



BERRIATÚA "BERRI", JAVIER: (n. 1969 - m. 2003) actor asturiano de origen vasco - filipino y formado en Galicia. ¡Buena mezcla, a fe nuestra!. Llegó a K2000 en la primera oleada de actores gallegos y se quedó un año. Hombre de voz grave y sonora (a la que nunca supo o pudo sacar todo su potencial que era mucho) se vió relegado a papeles de negros muy secundarios. Emigró a Madrid y Sevilla con suerte muy desigual. Falleció a edad muy temprana cuando hacía ya años que había abandonado el doblaje o quizás fuera al revés.


BETI, FERNANDO: (n. Basauri 1955) no solo estuvo muy implicado en el mundo del doblaje durante muchos años, también fue incluso músico (tocó la batería con Modulos, Las Grecas o Pop Tops), productor musical, presentador de TV, responsable de alguna productora... En el doblaje comenzó en 1987 y finalizó su trayectoria en 2009. Pero no fue actor, sino creador (junto a uno de los Yarritu) de empresas de doblaje como Arteik, Mar Digital y Domusic. Cuando esta última desapareció, volvió al mundo de la música.


BILBAO, ANA: técnico de sala desde los años 80 en Edertrack. La crisis del 97 en la citada empresa hizo que fuera una de las perjudicadas y tuviera que dejar el doblaje. Pasa por ser una de las más eficientes y queridas técnicos y prácticamente todo el mundo que trabajó con ella guarda un grato recuerdo. Solo trabajó en Edertrack y suyos fueron los controles de los maquinillos de la sala 2 en el estudio viejo y de la 3 en el nuevo.

Ana grabó excelentemente esta película para A3 en 1991.


BITART:  estudio bilbaíno situado en la calle Tívoli. Solo tiene un doblaje en su haber (euskera y castellano) y fue el de La crisis carnívora (2008) de Pedro Rivero. El encargado de la banda sonora fue Rafa Del Campo (grabación de voces, mezclas y creación de sonidos) y quien dirigió el doblaje (en su versión vasca) fue Félix Arkarazo. Para el castellano se contó con peña tan famosa como Coronado, Pedro Reyes, Álex Angulo, Enrique San Francisco... No hubo continuación y hoy se dedica a otros menesteres no conectados directamente con el doblaje. Sin embargo y durante muchos años se han hecho todo tipo de locuciones publicitarias que también hoy día, parecen haber sido relegadas por la nueva actividad.


BREGEL, JOSÉ LUÍS: (m. 2000) hombre eminentemente de radio, comenzó en el doblaje a una edad muy tardía, con más de 50 años, en Edertrack en 1991. Pero la edad no fue un obstáculo para alguien muy familiarizado con el micrófono. Su poderosísima voz le hizo candidato ideal para hombres fuertes, rudos, imponentes y locuciones de documentales... Solo dobló en castellano. Trabajó también en otras empresas vascas. Su pronta muerte nos impidió disfrutar más de esa maravillosa voz. Dobló a:

John Dehner (Rebelión en Fort Laramie); Brian Donlevy (Aventura en Roma); Melvyn Douglas (Hud); George Macready (El forastero iba armado); Toshiro Mifune (El reto del samurái)


BROUARD hijo, SANTI: (n. 1962 - m. Bilbao 2016) hijo de Santiago Brouard médico pediatra y político de ideología nacionalista y socialista asesinado por los GAL en 1984. Santi hijo fue escritor y traductor muy volcado con el euskera. Trabajó como traductor sobre todo para la empresa K2000, así que muchas de las películas que oigáis (en ambos idiomas) llevan el marchamo de Santi. Gozó de una cierta popularidad a nivel de todo el estado cuando se presentó al concurso de La2 presentado por Jordi Hurtado Saber y ganar, un concurso para los muy muy cultos donde Santi hizo un papel excepcional. La muerte le sobrevino a una edad muy temprana, con tan solo 54 años.


BURGOA, JONE: (n. Ondárroa) actriz de doblaje y pintora, entre otras cosas. Comenzó a doblar en los 80 en Galdakao Estudios (solo en euskera) y dejó el doblaje en 1988 ante la falta de papeles que le ofrecían. Imposible olvidar su "Mami" (Hattie McDaniel) de la versión vasca de "Lo que el viento se llevó". A parte de la antes citada empresa también trabajó en K2000 y posiblemente, aunque muy poco, en Edertrack.


© 2022 SOUNDVERSY Studio / Ninguna baqueta fue dañada diseñando esta web
Creado con Webnode Cookies
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar