N

N


NARBAEZ, ANER: (n. Mondragón - Guipúzcoa) comenzó asistiendo como oyente y vidente en las salas de doblaje de Edertrack a comienzos de la década de 2000. Aparte de dedicarse al doblaje, Aner también es cantante. Con una voz más que notable, sin embargo no logró cristalizar en el mundo del doblaje vasco. Nunca llegó a hacer personajes de enjundia a pesar de doblar en ambos idiomas. A partir de 2017 se empieza diluir su presencia en las salas. Le `podéis oír en videojuegos tales como: Anarchy reigns (Jack Cayman), Binary domain (Roy Big Boy Boateng)...


NARBAIZA, BEÑAT: (n. 1979 Eibar) comenzó su carrera en el doblaje a mediados de la década de 2000. Enseguida se hizo un hueco importante en Mixer y su subida fue fulgurante, sobre todo en el doblaje en euskera. Su personaje protagónico, agónico, parlanchín y locuaz de la serie Chuck en versión vasca, fue casi un bautismo de fuego muy doloroso en la parte más dura del doblaje, pero que salvó con dignidad a pesar de su todavía bisoñez. Posteriormente ha brillado más como locutor publicitario. Fue voz masculina de las promos de EITB durante varios años. Dobló a:

Ben Affleck (Hypnotic - euskera); Christian Bale (Zaldun iluna, The dark knight rises - euskera); Kevin Costner (Open range - euskera); Ethan Hawke (Sinister - euskera)


NICHOLSON, TIM: profesor de inglés, traductor y locutor para locuciones de vídeos corporativos. Irlandés afincado en Bilbao desde los años 80, es poseedor de una profunda voz que le hace ser ideal para el tipo de locuciones antes mencionadas. Ha trabajado para casi todas las casas de doblaje vizcaínas como Edertrack o Mixer Bilbao (llegando incluso a hacer algún doblaje de vernáculo británico) e incluso se ha atrevido con la interpretación de imagen en alguna serie y película. Pero en lo que destaca realmente es en la traducción al inglés de textos que luego se encargará también de locutar. Comenzó su andadura vasca en los lejanos y maravillosos 80 en la capital vizcaína trabajando en la multinacional Don't donde hizo amistad con otro profesor al que luego encontraría en el mundo doblajil, un tal Kepa Cueto. A finales de esa década comenzó a hacer traducciones y locuciones para Edertrack y posteriormente lo haría para otras empresas.


NÚÑEZ, JOSITO: actor que apareció por los estudios de K2000 en 1986 y que solo unos meses después dió la espantá y se fue a Madrid, donde realizó un sólida carrera. En Euskadi solo dobló papeles muy secundarios. Persona de voz y maneras agradables, fue bien acogido por el resto de compañeros vascos, aunque la idiosincrasia de estos siempre le chocó bastante. Dobló a:

Vic Morrow (La colina de los diablos de acero - en diciembre de 1986 y dirigido por Claudio Rodríguez)


NÚÑEZ, JULIO: (n. Torrelavega - Cantabria 1930; m. Madrid 2008) en 1993 los hermanos Ibarretxe producen la tvmovie "Las memorias de Karbo Vantas" y para poner voz al personaje principal (al cual nunca la cara veréis) decidieron contar con el actor vasco Mikel Albisu. Por algún motivo indescifrable, se desechó el trabajo realizado por Mikel y se decidió traer una voz muy conocida en Madrid y por ende en el resto de España. El afortunado elegido fue Núñez que grabó en banda aparte en los estudios bilbaínos Edertrack (también productora de la película) bajo la mano diestra del técnico de mezclas de la casa Iker Serna. Fue una mañana de trabajo y que sepamos el bueno de Julio no volvió a doblar en Euskadi.

© 2022 SOUNDVERSY Studio / Ninguna baqueta fue dañada diseñando esta web
Creado con Webnode Cookies
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar