H - I - J

                         H

HERAS, MANU: (n. Galdácano - Vizcaya 1957) actor que comenzó en 1988 su carrera como actor de doblaje en K2000. Solo ha doblado en castellano. No solo ha doblado sino también dirigido con frecuencia tanto en la antes mencionada empresa como en Mixer. La primera vez que trabajó en Edertrack fue en 1990 llamado por Kepa Cueto para el doblaje de la película francesa protagonizada por Gerard Depardieu Orilla derecha, orilla izquierda (1984). Por su calidad de voz ha doblado a actores muy importantes y conocidos pero sin embargo no se ha prodigado mucho en la publicidad. Eso sí, ha sido una de las dos voces elegidas por K2000 para locutar la mayoría de los documentales que llegaban a la empresa. La otra voz ha sido la de Kepa Cueto. Estuvo como actor contratado fijo en la antes citada entidad hasta la década de 2010. La crisis del 97 no le afectó al ser enlace sindical. En noviembre de 2022 se jubiló. Ha doblado a:

Gene Barry (Conspiración en Houston); Steven Bauer (El precio del poder); Raymond Burr (Ejecutor); Brian Donlevy (El experimento del Dr. Quatermass 2); James Farentino (Permiso para matar); Cary Grant (La maravillosa aventura de Ernest Bliss); Alan Ladd (La dália azul); Fred McMurray (El camino de Oregón); Marcello Mastroianni (Detrás de la puerta); Yves Montand (La guerra ha terminado); Kenneth More (El admirable Chrichton); Lloyd Nolan (Lazos humanos); Jack Palance (Pánico en las calles); Tyrone Power (El naufragio del Crescent Star); Randy Quaid (Socorro, llegan las vaciones); Randolph Scott (La diosa de fuego); Kevin Spacey (House of cards); David Suchet (Bram Stoker: Drácula); Jon Voight (JL family ranch); Richard Widmark (Cielo rojo de Montana); Keenan Wynn (Campo de batalla); Billy Zane (El diamante de Jeru)


HERMIDA, CELES: uno de los tres actores gallegos (los otros fueron Roberto Reboiro y Gustavo Pernas) que llegaron en la última oleada en 1987 a K2000 y con contratos estratosféricos. 700.000pts. al mes por doblar y dirigir. Nadie ganaba esa cantidad en España, ni pilotos de aviación, ni el primer ministro y ni mucho menos un actor de doblaje fuese de donde fuese. Solo Claudio Rodríguez los sobrepasaba con un contrato de un millón mensual. Actor de voz y maneras agradables hizo muy buenos doblajes, aunque no llegó a poner voz a ningún actor de renombre. Al acabar su contrato de seis meses se volvió a Galicia.


HERNÁNDEZ, MARIO: ex-actor de doblaje alavés que solo dobló en castellano y sobre todo en K2000. Apareció por allí en 1988 y dejó el doblaje pocos años después. Tenía una voz muy interesante, alejada de las GRANDES VOCES, pero que sin embargo era muy apta para doblar a protagonistas de edad madura. Llegó a dirigir algún doblaje. Pero siendo de espíritu inquieto y emprendedor, dejó la farándula por los negocios. Dobló a:

Jeff Chandler (Zafarrancho de combate); Robert Redford (Los Intocables); John Wayne (El tejano afortunado, Acero azul, El hombre de Utah, Randy cabalga solo, El que lleva la estrella, Jinetes del destino todas estas fueron dobladas en ARTEIK)


HERRÁNZ, MARIÁNGELES: (m. 2012) una de las actrices con la voz más bonita de todo el panorama del doblaje español. Grandísimas actrices del cine clásico llevan su voz. Comenzó a doblar en 1948. Estuvo en K2000 en 1987, el corto espacio de tiempo que estuvo allí no le dio tiempo para doblar a otra grande, pero sí llegó a dirigir alguna que otra serie que se emitió en ETB2 y en los canales afiliados a FORTA. Su suave carácter y su buen hacer le granjeó las simpatías y la admiración de buena parte de sus compañeros.


HERRERO, ANSELMO: (n. 1962) actor cántabro que comenzó en el mundo del doblaje en 1992 en Arteik. Siguió siendo uno de los pilares fuertes de las empresas que sustituyeron a la antedicha (Mar Digital, Domusic) hasta que todas desaparecieron. Luego pasó a ser uno de los actores habituales de FX Media. Dobla solo en castellano y apenas ha doblado en las otras empresas vascas. Ha organizado varios cursillos de este arte en su Cantabria natal y otros lugares. Ha doblado a:

Lex Barker (Tarzán furia salvaje); Tom Berenger (Los ángeles de la venganza); Cuba Gooding Jr. (Libertad); Derek Jacobi (Molokai: la historia del padre Damián); Van Johnson (A por todas); Gregory Peck (Eichmann: el fugitivo nazi)


I


INSAUSTI, JAIONE: (n. 1966) actriz guipuzcoana y una de las voces más veteranas del doblaje vasco. Empezó en la mítica Eresoinka de San Sebastián en 1984, en K2000 hizo sus primeros takes en 1991 y en Edertrack en 1994. Actriz de voz dulce, de las que nunca envejecen, dobla tanto en castellano como en euskera aunque nunca ha dirigido. Voz también muy publicitaria y muy demandada por las productoras vascas. No solo dobla a mujeres jovenes, así mismo dobla a niños. Dobló a:

Rosanna Arquette (Hiltzaileen jokoa); Halle Berry (Moonfall - euskera); Penélope Cruz (Agente 355 - euskera); Jennifer Jason Leigh (La carta de amor); Angelina Jolie (Changeling - euskera; Jakerrak); Veronica Lake (La dália azul); Gwyneth Paltrow (Malezia; Ixo laztana); Charlize Teron (Elah harana gogoan; Aeon flux - euskera)


IPARRAGIRRE, PILAR: actriz de doblaje y escritora en euskera guipuzcoana que tuvo un paso muy breve por el arte de la voz. Comenzó en su Guipúzcoa natal y en el verano de 1986 dio cursos de doblaje en euskera para K2000 en Galdácano (Vizcaya). De voz característica ideal para dibujos animados, señoras maduras, etc. sobre todo en vernáculo. En 1988 deja la profesión para dedicarse a otra que la llenaba más: la escritura. Dobló a:

Helen Hayes (Anastasia - euskera)


IRAZU, IÑAKI: (n. Asteasu - Guipúzcoa 1954) profesor de euskera, escritor en esa lengua y hermano de Bernardo Atxaga, Irazu TAMBIÉN se dedicó al doblaje. Comenzó en 1982 en Galdakao Estudios. Fue uno de los actores que decidió (por problemas con la gerencia de la época) dejar de trabajar en la citada emp`resa y trasladarse a Bilbao para doblar únicamente en Edertrack. Su paso fue breve, prácticamente solo dobló en euskera y con pequeños papeles de actores característicos, pero su buen recuerdo aun perdura entre los más viejos del lugar que le añoran con cariño. Dejó el doblaje en 1991.


IRIGOIEN, JOSÉ LUÍS: (n. Astigarraga - Guipúzcoa 1947) entre sus muchos oficios y último antes de dedicarse al doblaje, figuró el de tabernero. Siempre estuvo vinculado a K2000 hasta su jubilación en 2008. Nunca jamás volvió a hacer un solo take. Hombre de personalidad muy especial, se ganó a partes iguales amigos y enemigos, partidarios y detractores. Pero nadie, nadie le puede negar haber sido una de las mejores voces, uno de los mejores actores en ambos idiomas, que jamás pisare una sala de doblaje. Tenía la voz ideal para galanes, fue enseñado por el mismísimo Claudio Rodríguez y a pesar de su incipiente inseguridad en el doblaje en castellano, pronto venció todos los obstáculos y ganó la confianza suficiente como para seguir siendo uno de los mejores de Euskadi. Tambíen dirigió en muchísimas ocasiones. Fue una de las voces que comenzaron las promos de EITB allá por el lejano año de 1988 en K2000 y estuvo varios años locutándolas en castellano y euskera. Dobló a:

Michael Caine (Lur arriskutsuan); John Cleese (Hotel Fawlty); Gary Cooper (Casanova Brown); Joseph Cotten (La gran matanza sioux); Peter Cushing (Zazpi banpiroen kondaira); Kirk Douglas (Los justicieros del oeste); Richard Dreyfuss (Maitasun eleberriak irakurtzen zituen agurea); Peter Finch (Munduko zaratarik urrun bat); Errol Flynn (La carga de la Brigada Ligera - euskera); Clark Gable (Haizeak eraman zuena); Ben Gazzara (Run for your life - también dirección); Giancarlo Giannini (La viuda indomable); Oliver Hardy (Gogorra izan, Egun bikaina); Charlton Heston (Bailara ankerra); Michael Ironside (Espazioko borrokalariak); Edmond O'Brien (El mágico mundo del color); Robert Mitchum (Detective privado - euskera); Gregory Peck (El hidalgo de los mares); Joe Pesci (Solo en casa - euskera); Aldo Ray (La colina de los diablos de acero); Michael Redgrave (Secreto tras la puerta); Fernando Rey (Tartarien basamortua); Randolph Scott (El último mohicano - euskera); Robert Shaw (Itsas borrokalariak); Martin Sheen (Ana de las tejas verdes); Sylvester Stallone (Rocky IV - euskera, Cobra el brazo fuerte de la ley - euskera); Rod Steiger (Basamortuko lehoia, Errespetuzko gizonak); Robert Taylor (Quo Vadis? - euskera); Jon Voight (Anakonda); Richard Widmark (De presidio a primera página); James Woods (Iraganeko mamuak)


IRULEGUI, JAVI: (n. Orduña - Vizcaya; m. 2009) comenzó a edad tardía en el doblaje (hacia 1988 y solo en castellano) en K2000 donde entró gracias a su amistad con los orduñeses Yarritu (Jaime fue el creador de K2000). Hombre de voz profunda que a partir de comienzos de los 90 ( y tras la caída de Jaime) decide liar bártulos y buscar aires más propicios. Encuentra fácil acomodo en las empresas de los Beti - Yarritu (Arteik, Mar Digital). Trabajó esporádicamente en Edertrack (solo en los 90). Fallece poco después de su jubilación. Dobló a:

Sam Elliott (A punta de pistola); Peter Graves (Como gané la guerra); Charlton Heston (Los ángeles de la venganza); Gregory Peck (El retrato)


                                                                    IRUSOIN

Irusoin es el nuevo nombre que los estudios Eresoinka toman en 1993. Tuvo su sede (durante varios años) en un polígono industrial de Andoain. Luego se estableció en unas instalaciones muy modernas en el polígono de Zuatzu en San Sebastián y hoy día forma parte parte de una UTE con la empresa Edertrack (llamada Mixer) y tiene su sede en Bilbao aunque continúan las instalaciones de Gipuzkoa. Estas se cerraron en la década de 2010 pero se volvieron a abrir en octubre de 2022 para doblar "Wood" en versión vasca y hacer otros doblajes que la sede de Bilbao no puede afrontar, debido a un tremendo incremento de horas de doblaje.

  • Un doblaje de Irusoin de finales de los 90.


ITURREGI, LAURA: (n. Galdames - Vizcaya 1976) actriz todoterreno que hasta hace unos pocos años solo se había dedicado a la imagen. En 2006 hizo su primera incursión en el cine aunque ya en 2005 había trabajado en televisión. Podríamos destacar de esta última faceta su labor como actriz de reparto en uno de los capítulos de "La que se avecina" en 2021, una de las series más reconocidas de toda España. Tampoco se puede obviar su trayectoria en teatro a la que habría que remontarse a 2002. Como actriz de doblaje comenzó en 2019 en la empresa Mixer Bilbao doblando en euskera y castellano. Todavía no ha hecho doblajes relevantes pero todo llegará.


ITURRIAGAGOITIA, ASUN: (n. Berriz - Vizcaya 1955) actriz fallecida en la década de 2000 a edad muy temprana. Estamos ante una de las actrices de doblaje más versátiles de toda España. Doblaba en euskera y castellano además de dirigir en ambos idiomas. Una actriz que podía doblar casi todo tipo de personajes y también niños amén de cantar estupendamente. No es poco habitual oírla en una película haciendo varios papeles y no distinguir que es la misma actriz quien los dobla. Hasta ahí llegaba su versatilidad. Comenzó su carrera en 1982 en Galdakao Estudios y fue una de los socios fundadores de Edertrack. Dobló a:

Anne Baxter (Hamar aginduak); Judy Garland (Ozeko aztia); Linda Blair (Exorcist II - euskera); Nicole Kidman (Bangkok Hilton - dirigido por ella); Virginia Mayo (Rikardo errege eta gurutzatuak); Debra Paget (La princesa del Nilo - para A3); Brooke Shields (Itsas bare urdina); Elke Sommer (10 belzko)

                                                                             J


JAIO, TERE: (n. Guernica 1955, m. Guernica 2013) una de las actrices de voz más bella de la que ha disfrutado tanto el doblaje (arte que amó con desmesura) en euskera como en castellano a nivel estatal. En 1982 pasó de ser andereño de ikastola a actriz de doblaje contratada en exclusiva (para empezar solo en vasco) en Galdakao Estudios que fue la génesis de K2000. Actriz favorita de los directores madrileños que pulularon por la antedicha empresa a finales de los 80, sobre todo de Claudio Rodríguez. En 1988 y debido a los continuos problemas que tenía la empresa decide fichar por Edertrack. Allí y tras un duro re-comienzo estuvo hasta principios de la década de 2000 que se puso a convocatoria. En 1995 decidió hacerse socia de la empresa. Dirigió muchísimo (actividad que la agotaba y desagradaba en lo máximo pero que se vio obligada a hacer). Voz también muy publicitaria. En cuanto se convirtió en actriz a convocatoria comenzó su andadura por todos los estudios vascos. Dejó de doblar por completo en 2012, un año antes de su fallecimiento.

Dobló a:

Anne Baxter (Billete a Tomahawk - doblaje dirigido por su querido amigo Kepa Cueto, La ley de los fuertes - doblaje también dirigido por Kepa); Yvonne De Carlo (Silver City, Hamar aginduak); Susan Clark (Madigan - euskera); Joan Collins (Montecarlo); Geena Davis (La isla de las cabezas cortadas - euskera, doblaje dirigido por ella); Faye Dunaway (Amatxo maitea); Louise Fletcher (Exorcist II - euskera); Joan Fontaine (West Pointeko dukea, doblaje dirigido por ella); Whoopi Goldberg (Iraganeko mamuak); Olivia De Havilland (Haizeak eraman zuena); Susan Hayward (Tulsa - euskera, doblaje dirigido por ella); Dorothy Lamour (El club del pijama); Jessica Lange (Ixo laztana); Gina Lollobrigida (Cerveza para todos); Sofía Loren (Nuestros tiempos - euskera, Capri, La viuda indomable); Vera Miles (Molly y John el forajido); Helen Mirren (Lezioa Tingle andereñoari); Stefanie Powers (Te espera la muerte querida); Julia Roberts (Etsaia ohelagun); Susan Sarandon (Prisioneras de guerra); Madeleine Stowe (Azken mohikanoa); Kathleen Turner (Maitagarri amandrea); Raquel Welch (Torch song, dirigida por Kepa Cueto); Jane Wyman (Aquí viene el novio, dirigida por Kepa Cueto); Loretta Young (Un matrimonio perfecto)


JAUREGI, KIKO: (n. Beasáin - Guipúzcoa 1963) actor de doblaje e imagen y hermano de Loinaz. Participó muy activamente y durante años en la serie Goenkale. Ha doblado en casi todas las empresas vascas y dirigido en ambos idiomas aunque sobre todo en su Guipúzcoa natal. También se ha dedicado a la enseñanza del arte del doblaje y abrió una academia en su tierra. Hombre de voz grave dulce ideal para galanes jovenes. Ha doblado a:

Dan Aykroyd (Mamu harrapatzaileak); Christian Bale (3:10-eko trena Yumarantz, Sasoi latzak); Bradley Cooper (A Taldea); Johnny Depp (Charlie eta txokolate fabrika, Sweedney Todd - euskera, Etsai publikoak, Itzal ilunak); Robert Downey Jr. (Sherlock Holmes - euskera); Cuba Gooding Jr. (Aitatxoren kanpamendua); Heath Ledger (Broeback mountain - euskera); Brad Pitt (Espioi jokoa)


JAUREGI, LOINAZ: (n. Beasain - Guipúzcoa 1962) actriz de imagen y doblaje, presentadora de programas de tv y hermana de Kiko. De voz muy dulce ha doblado sobre todo en euskera, aunque sin olvidar el castellano. La podemos oír doblando a Marlyne Barret en varias temporadas de la serie "Chicago med". También dirigió el doblaje de la quinta temporada de la serie australiana "De vuelta al nido" en REC. Ha trabajado en casi todas las empresas vascas. Actualmente destina muy poco tiempo a sus labores actuacionales y se dedica, sobre todo, a la representación de actores.

© 2022 SOUNDVERSY Studio / Ninguna baqueta fue dañada diseñando esta web
Creado con Webnode Cookies
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar