R

R

REBOIRO, ROBERTO: (n. 1961) actor gallego que comenzó su andadura en el doblaje en Galicia en 1982 y que llegó en la última oleada gallega a K2000 en 1987. Hombre de voz grave dulce, muy melodiosa, ideal para protagónicos y locuciones documentales y publicitarias. Fue uno de los tres afortunados (los otros fueron Celes Hermida y Gustavo Pernas) que llegaron con un supercontrato de 700.000pts. al mes durante seis meses por doblar y dirigir. Su sueño era poder ser a su vez dirigido por Claudio Rodríguez, pero fue encerrado en la antigua sala 7 y le cosieron a  takes. Nunca fue dirigido por Claudio y se tuvo que contentar con dirigir y protagonizar tres series, tres. Dos de ellas doblando a Robert Conrad (The D.A.; El batallón de las ovejas negras) y la tercera a Nick Mancuso en Stingray. Al acabar su contrato no quiso renovar y se volvió a su Galicia natal donde abrió su propio estudio y donde sigue doblando a día de hoy. Dobló a :

Robert Conrad (Baa baa black sheep, The D.A.); Nick Mancuso (Stingray)


REC: estudio fundado por tres compañeros muy avezados ya en las labores del doblaje: Felipe Auzmendi (actor veterano), Pepelu Rubio (empezó como técnico en los primerísimos años del nacimiento del doblaje en Euskadi y que falleció en 2023) y Marian Galarraga (que pasa por ser la primera actriz que grabó un take en el País Vasco). Se crea en 1997 y tiene su primera sede en El Antiguo de San Sebastián. Al quedárseles pequeña deciden trasladarse al polígono industrial de Zuatzu situado en la salida de la autopista en Ondarreta. El nuevo estudio es grande y cuenta con modernísimas instalaciones, incluso un cine con pantalla grande y sala Dolby. En su sala de post producción se locuta toda la serie documental España entre el cielo y la tierra que se emitirá durante años y años y años en la primera de RTVE y en La2. Un tiempo después de su apertura Auzmendi deja la sociedad y se establece por su cuenta. El estudio consigue su pequeño cupo de doblaje de EITB e incluso de Zineuskadi. Trabaja muy bien la publicidad y se locutan espléndidas campañas para empresas importantes. Desgraciadamente y debido a los temibles y continuados vaivenes del mundo del doblaje y al tremendo gasto que supone el mantenimiento de unas instalaciones tan grandes, la empresa sucumbe en 2021 y cierra sus puertas.


REGALADO, TXEMA: (n. Salamanca 1961) este licenciado en Historia y Geografía pero con alma de artista, no solo se dedica al doblaje, también es actor de imagen y músico además de cantar maravillosamente bien. Por su tipo de voz (grave dulce) es ideal para galanes, publicidad, locuciones de documentales, etc. Dobla y dirige en ambos idomas. Comenzó en K2000 en mayo de 1990 y ha terminado trabajando para todas las empresas. Durante una temporada fue la voz masculina de las promos de EITB y se le pudo escuchar también en todos los aeropuertos españoles. Ha doblado a:

Rowan Atkinson (La Víbora Negra viaje en el tiempo - doblaje de Edertrack dirigido por Asun Iturriagagoitia en diciembre de 1997); Dan Aykroyd (Nire neska); Alec Baldwin (Shortcut to happiness); Peter Dinklage (The hunger games - euskera); Richard Dreyfuss (Cuenta conmigo - euskera); Kris Kristofferson (Molokai: la historia del padre Damián); Denzel Washington (Hospital; Mamu beltza)


RENTERIA, ARANTXA: (Elantxobe - Vizcaya 1956) actriz no solo de doblaje (en castellano y euskera) sino también de imagen. Trabajó en Galdakao Estudios y en su posterior versión llamada K2000. Dobló y dirigió. En varias ocasiones dirigió a su propia madre que era habitual en el doblaje de la época en Vizcaya. Arantxa tiene una voz muy especial, madura, ideal para actrices de carácter. En 1988 va a Madrid y allí se queda, haciendo solo alguna que otra incursión en Euskadi donde acabará presentando algún programa de la tele pública vasca. Se puede decir que su carrera como actriz de doblaje en la capital no fue demasiado brillante. Dobló a:

Joan Bennett (Secreto tras la puerta)


REYES, PEDRO: (n. Tánger - Marruecos 1961; m. Valencia 2015) fue un conocido humorista español del que se conoce un único doblaje en Euskadi. Fue en el largo de animación dirigido por Pedro Rivero La crisis carnívora en 2008 y en el estudio bilbaíno Bitart situado en la calle Tívoli. Una película fallida y un doblaje caótico en el que estuvieron muchas caras conocidas del panorama art´ístico español. Parece ser que ese fue su único aliciente.


RICOY, JORGE: (n. La Coruña 1932 - m. La Coruña 2015) cuando Jorge llegó a K2000 en septiembre de 1986, en la primera oleada gallega, se acababa de jubilar o prejubilar de su trabajo en un banco y ya con 54 años, empezaba una nueva vida como actor. Hombre de voz muy profunda, atronadora se podría decir, se vió encasillado en voces en OFF de todo tipo y hombres brutotes. Nunca perdió su pizca de acento gallego y eso lastraba su progresión como actor de doblaje en castellano. A pesar de que su entrada fue tímida, enseguida se compenetró con los demás actores y sobre todo con el que iba a ser su compañero de fatigas Gonzalo Rei Chao. Los de la época recuerdan su forma divertida de contar chistes que teatralizaba de manera asaz divertida y también su amplia cultura y bonhomía. La verdad es que no dobló a ningún actor de relumbrón y solo estuvo seis meses en la empresa antes de volver a su Galicia natal, donde continuó con las labores de actor en todos sus aspectos.


RODRÍGUEZ, CLAUDIO: (n. La Bóveda de Toro - Zamora 1933 - m. Madrid 2019) uno de los actores más conocidos y reconocidos del doblaje español, llegó a K2000 en 1986 solamente para enseñar este arte a los aspirantes a actor. Pero en septiembre de ese mismo año (y cuando acababa su contrato) la dirección de la empresa le pidió renovar (a millón de pesetas por mes) para que en un principio les ayudara con el doblaje de una gran película: Lo que el viento se llevó, pero en versión VASCA. Claudio solo se ocupó de la parte artística mientras que Belén Oskoz lo hizo de la parte lingüística. Incluso llegó a hacer un take en vernáculo el bueno de Claudio. A partir de ahí siguió en la empresa un año más siendo los últimos meses de bastante tirantez entre el actor y los directivos empresariales. The Washington affair (1977) fue su último doblaje en K2000. En verano de 1990 volvió a Euskadi pero esta vez a los estudios Edertrack de Bilbao y solo durante un mes. Como curiosidad decir que jamás hizo un reparto en las empresas vascas. Hombre de fuerte personalidad, serio, trabajador impenitente y duro maestro, se granjeó el respeto y admiración de buena parte de los actores que formó. Dobló a:

Christopher Lee (Aullidos 2); Marcello Mastroianni (La viuda indomable); John Mills (Quatermass); David Niven (Un matrimonio perfecto); Robert Ryan (La colina de los diablos de acero); George C. Scott (Los últimos días de Patton); Barry Sullivan (The Washington affair); John Wayne (Río Bravo)



RUBIO, JOSU: fue una persona que estuvo brevemente (aunque tuvo su influencia) en la esfera de Galdakao Estudios y K2000 y fue hombre de confianza de los hermanos Yarritu. Fue el encargado de supervisar los cursillos dados a lo largo de 1986 (tanto en euskera como en castellano) y quien decidía quien se quedaba y quien cogía el portante. De su decisión salieron talentos como Luz Emparanza y Álvaro Sánchez (de los cursillos en castellano) y Kepa Cueto (de los de euskera y único que pasó en un principio la criba). Poco después desaparecería de forma abrupta del mundo del Doblaje Vasco para no volver jamás.


RUBIO, PEPELU: (n. San Sebastián - Guipúzcoa 1961; m. San Sebastián - Guipúzcoa 2023) técnico de sala en sus comienzos (en los mismísimos orígenes del Doblaje Vasco) en la mítica Eresoinka guipuzcoana de la calle Easo de Donosti, que llegó a fundar en 1997 su propia empresa de doblaje (REC) junto con Joxefe Auzmendi y Marian Galarraga, en un principio en el barrio donostiarra de El Antiguo y posteriormente (al quedárseles pequeñas las instalaciones) en el polígono industrial de Zuatzu también en la capital guipuzcoana. Hombre inteligente, abierto, comunicativo y excelente técnico de sonido, dirigió REC hasta su cierre definitivo en 2021. En esa empresa se hicieron superlativos doblajes tanto en euskera como en castellano y fue en ella donde se locutó la serie documental España entre el cielo y la tierra por Kepa Cueto y que durante tantísimos años se estuvo reponiendo en La2 de RTVE. Desde 2005 hasta 2023. Los locales de Zuatzu contaban con una sala de cine, dos de doblaje, una de Dolby y otra que podía hacer las veces de mezclas y doblaje. Una verdadera pérdida para la profesión en general y para un hombre tan carismáticos y emprendedor como Pepelu, en particular.


RUBIO, WILLY: (n. Santa Fe - Argentina 1940; m. 2024) músico y productor. Fue uno de los responsables de la serie documental de producción propia "España entre el cielo y la tierra", que se locutó durante 9 meses entre 2004 y 2005 en los estudios REC de San Sebastián y cuyo locutor fue Kepa Cueto. Se emitió durante muchísimos años, primero en La1 y luego en La2 de RTVE. 


RUPÉREZ, ANTONIO: (n. 1948 en Navaleno - Soria) actor ya jubilado que trabajó en imagen (teatro, cine, tv) y por supuesto buena parte de su vida actoral la dedicó al doblaje en castellano. Dirigió más que dobló y fue considerado uno de los mejores directores que pasaron por el Doblaje Vasco. Trabajó en casi todas las casas vascas, excepto en las del tandem Beti - Yarritu (Arteik, Mar Digital, Domusic). Dirigió el doblaje de la serie Hospital entre 1988 y 1990 en K2000, serie que se emitió en un principio en Tele Madrid con gran éxito de audiencia. Hombre grande de voz amable y madura que se encontraba más a gusto dirigiendo que ante el micro. Dobló a:

Edgar Buchanan (Los desesperados); Bruce Cabot (La ley de los sin ley); Broderick Crawford (Tomahawk rojo); Robert Young (Mujercitas)

© 2022 SOUNDVERSY Studio / Ninguna baqueta fue dañada diseñando esta web
Creado con Webnode Cookies
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar