D

D

DÍAZ, IKER: (n. Caracas - Venezuela 1961) actor perteneciente a la saga Letamendi (Ikerne su madre y Txomin su tío) empezó en el doblaje en Galdakao Estudios a convocatoria a finales de 1984, siendo actor bajo contrato a comienzos de 1985. Es otro de esos actores cuya voz nunca envejece y a su edad sigue haciendo (porque puede) jovencitos veinteañeros. Dobla en los dos idiomas, dirige y además canta. También ha sido actor de imagen, de hecho ha sido el mejor malo que haya pasado jamás por la mítica serie "Goenkale". Casi siempre ha sido actor a convocatoria y ha trabajado en todos los estudios. De los actores que ha doblado podríamos destacar:

Woody Allen (El dormilón - euskera); Anthony Andrews (7 gizon egunsentian); David Caruso (La historia del crimen); Johnny Depp (Fantastic beasts and where to find them); Michael J. Fox (Lío en la universidad); John Hurt (Alien - euskera); Mark Walhberg (The union - euskera)


DÍAZ, IOSU: (n. 1988 Billabona - Guipúzcoa) actor que empezó su andadura ante el atril en 2008. Ha doblado en casi todas las casas vascas, incluso lo ha intentado en Madrid, y en los dos idiomas. En 2021 comienza también a dirigir. Es una de esas voces jovenes que jamás envejecerán.


DÍAZ, JESÚS: (m. Madrid 2005) actor gallego que recaló en los estudios K2000 en 1987. Estuvo seis meses muy productivos y marchó a Madrid donde hizo una carrera bastante encomiable y donde halló por fin su destino a una edad muy temprana. Hombre de voz grave nunca perdió del todo su acento gallego algo que lastró su trayectoria en alguna medida. Fue uno de los actores preferidos por Luís Gaspar durante su periplo en K2000 aunque esta admiración no fue mutua. Hizo muy buena amistad con el actor Kepa Cueto e incluso pensaron irse juntos a Madrid aunque finalmente Kepa no se decidió. Dobló a:

Stuart Whitman (Las Vegas lady); Raúl Juliá (El Álamo 13 días para la gloria)


DIEGO, JAIME DE: (n. 1971; m. 2022 Bilbao) actor que solo trabajó en castellano y para las empresas FXMedia y las del grupo Beti - Yarritu. Nunca fue una voz que hiciera protagonistas, a pesar de tener un buen timbre joven, pero sí fue uno de los actores que con más ilusión hizo su trabajo. No solo dobló, también dio cursillos y cuando hizo falta actuó como técnico de sala. Lo que necesitara la empresa y sus compañeros. Su último doblaje, pocos días antes de morir, fue en la serie Barcelona crime. Tenía 51 años de edad.


DÍEZ, XEBE: (n. San Sebastián 1955) filósofo, periodista, hombre de radio, actor de doblaje y ... hombre del tiempo (entre otras muchas cosas) durante varios años en EITB. Empezó en el doblaje en los años 80 en San Sebastián y en euskera aunque acabó doblando también en español pero con menos asiduidad. No logró trabajar en todas las empresas vascas. Con una voz muy especial, desde muy joven le encomendaron actores mucho mayores que él pero sin embargo de importancia suma. A partir de la década de 2000 se le empieza a escuchar cada vez menos en el doblaje vasco y finalmente desaparece. En su corta-mediana trayectoria consiguió doblar a:

Richard Dreyfuss (Nire bizitzaren hondakinak); Louis de Funès (Le petit baigneur - euskera); Claude Rains (Casablanca - euskera); George C. Scott (Erraldoiak izango dira agian); Peter Sellers (Lolita - euskera)

© 2022 SOUNDVERSY Studio / Ninguna baqueta fue dañada diseñando esta web
Creado con Webnode Cookies
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar